Mailnews_old

?

Shortcut

PrevPrev Article

NextNext Article

Larger Font Smaller Font Up Down Go comment Print
?

Shortcut

PrevPrev Article

NextNext Article

Larger Font Smaller Font Up Down Go comment Print
austraLasia 1686

austraLasia 1686

When an adjective becomes a noun: true significance of Cooperator name change

ROME: 13th November 2006 --  The point needs to be laboured in English: at the recent World Congress of Salesian Cooperators, a change of nomenclature occurred which is immediately dramatic in Italian, but seemingly not at all so in English - and yet the underlying change is dramatic!  In Italian, from the beginning, Salesian Cooperators used the traditional shape of an Italian nominative phrase, that is, Cooperatori salesiani.  Put simply, Italian adjectives for the most part follow the noun they describe.  Now the decision has been made to reverse this in Italian to Salesiani cooperatori, but it is more than a reversal, it is a different grammatical phrase altogether: it now becomes two nouns in apposition: effectively then it is salesiani, cooperatori.
    English had always rendered Cooperatori salesiani as Salesian Cooperators.  A translation which is fully accurate, now that the Italian phrase structure has altered, possibly demands that English highlight the apposition, and this would not occur if we remain with Salesian Cooperators. In initial reflections on the name change amongst the English-speaking group present at the Congress, there was no great concern felt over the change - mainly because (in this writer's humble opinion), people had not really understood the implications of an altered phrase structure. The general feeling was that we should simply stay with Salesian Cooperators.  Possibly the only way to represent the change, then, in English, would be to write Salesians, Cooperators, or Salesians ASC.
    In all of this we need to listen carefully to what the Rector Major has said about the change, because he has closely followed and approved all the steps that have led to it. On Saturday afternoon, 11th November, he said this: "The change from an adjective to a noun is not an indifferent one. It expresses Don Bosco's idea concerning his 'extern Salesian'. It better expresses your identity and meaning. (The first word in the phrase) 'Salesian' indicates a strong charismatic identity. It is about making Don Bosco's mission your own. The notion that you are now the 'external Salesian' expresses your lay dimension. It means being a citizen of God, of heaven but deeply involved in social realities. The notion that you are 'Cooperators' means being co-operators of salvation. Cooperators of God. Hence the change is more than a change of words. It requires a real life change".
   ___________________
 
AustraLasia is an email service for the Salesian Family of Asia Pacific.  It also functions as an agency for ANS based in Rome.  For queries please contact admin@bosconet.aust.com  Use BoscoWiki to be interactive. RSS feeds - subscribe to www.bosconet.aust.com/RSS/rssala.xm A separate service entirely is called F/OSSERVATORE to help us keep abreast of trends in the digital world.  To contact austraLasia by voice on Skype, the Skype name is austraLasia. 

ROME: 13th November 2006 --  The point needs to be laboured in English: at the recent World Congress of Salesian Cooperators, a change of nomenclature occurred which is immediately dramatic in Italian, but seemingly not at all so in English - and yet the underlying change is dramatic!  In Italian, from the beginning, Salesian Cooperators used the traditional shape of an Italian nominative phrase, that is, Cooperatori salesiani.  Put simply, Italian adjectives for the most part follow the noun they describe.  Now the decision has been made to reverse this in Italian to Salesiani cooperatori, but it is more than a reversal, it is a different grammatical phrase altogether: it now becomes two nouns in apposition: effectively then it is salesiani, cooperatori.
    English had always rendered Cooperatori salesiani as Salesian Cooperators.  A translation which is fully accurate, now that the Italian phrase structure has altered, possibly demands that English highlight the apposition, and this would not occur if we remain with Salesian Cooperators. In initial reflections on the name change amongst the English-speaking group present at the Congress, there was no great concern felt over the change - mainly because (in this writer's humble opinion), people had not really understood the implications of an altered phrase structure. The general feeling was that we should simply stay with Salesian Cooperators.  Possibly the only way to represent the change, then, in English, would be to write Salesians, Cooperators, or Salesians ASC.
    In all of this we need to listen carefully to what the Rector Major has said about the change, because he has closely followed and approved all the steps that have led to it. On Saturday afternoon, 11th November, he said this: "The change from an adjective to a noun is not an indifferent one. It expresses Don Bosco's idea concerning his 'extern Salesian'. It better expresses your identity and meaning. (The first word in the phrase) 'Salesian' indicates a strong charismatic identity. It is about making Don Bosco's mission your own. The notion that you are now the 'external Salesian' expresses your lay dimension. It means being a citizen of God, of heaven but deeply involved in social realities. The notion that you are 'Cooperators' means being co-operators of salvation. Cooperators of God. Hence the change is more than a change of words. It requires a real life change".
   ___________________
 
AustraLasia is an email service for the Salesian Family of Asia Pacific.  It also functions as an agency for ANS based in Rome.  For queries please contact admin@bosconet.aust.com  Use BoscoWiki to be interactive. RSS feeds - subscribe to www.bosconet.aust.com/RSS/rssala.xm A separate service entirely is called F/OSSERVATORE to help us keep abreast of trends in the digital world.  To contact austraLasia by voice on Skype, the Skype name is austraLasia. 

List of Articles
No. Category Subject Views
518 World 1150_History is made -again - in Jerusalem 396
517 World 1394_Preparing for Francis de Sales - one or two unusual contexts to think about 397
516 World 2132_Pentecost in Pentameter - Saints, Dragons and Bards 397
515 World 1004_Salesian Family - Happy Days 398
514 World 1992_Fr Lenti's books now being made available for the Region 398
513 World 0987_CDB: the gradual growth of a new Salesian Family member in EAO 401
512 World 1459_Materials for you to check out 401
511 World 1322_Catholic communicators from around the world seek ways to diminish violence 403
510 World 2584_Developing countries, communications, earthquakes..... a Salesian contribution 403
509 World 2311_Take a look at some of Servant of God Fr Andrej Majcen's material 404
508 World 1465_Pavia Celebrates Luigi Versiglia 405
507 World 2381_Standing up for the Pope! 405
» World 1686_When an adjective becomes a noun: true significance of Cooperator name change 407
505 World 1726_Ready for 150th anniversary of Dominic's death in April? 407
504 World 1125_Media "Can Foster Greater Unity or Create Divisions and Conflict" 407
503 World 0836_Serving the Young: the fruits of a lifetime in education 408
502 World 0661_Blessed Artemides Zatti, religious 408
501 World 1467_Unipage Unifier: A discovery that may help you 412
500 World 1485_"Can I get that lost file back, or is it gone forever?" 413
499 World 0363_INDIA: 'MEDIA SAVVY' ARCHBISHOP WILL BE REMEMBERED 414
Board Pagination Prev 1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 35 Next
/ 35