austraLasia

?

Shortcut

PrevPrev Article

NextNext Article

Larger Font Smaller Font Up Down Go comment Print Attachment

20190715_CIN.jpg


Interview with a Young EAO Salesian Translator


By Our Own Correspondent


Hong Kong, 13 July, 2019 -- Among the 30 participants in the upcoming 2nd EAO Salesian Translators Workshop will be 8 young generation SDBs this time - this is very promising! We are happy to share a simple interview withone practical trainee who has already begun translating during the first years of his initial formation.


How did you start or how did you learn to translate Salesian texts?


I started translation here and there, words, phrases or sentences even while I was still learning English. However, the real systematic translation began when I was given the task of translating my provincial’s monthly circular letter to the confreres.


Who or what was more helpful in your translation ministry?


First, it is the trust from the provincial. When I was entrusted with translating the provincial’s letter, I was just a newly professed Salesian, at the very early stage of my Salesian life with a lot of things to learn. I felt the pressure, but also the trust, which kept me going.


There are several Salesians who are walking alongside me in each translation work I do. In translation work, it is very necessary to have someone to check on your work to minimise the mistakes. I never had difficulty in finding someone to do so. There are times that I could not finish the work, there were always brothers to back up for me. This kind of support not only lessened my pressure, but also empowered and encouraged me in the process of my translation.


What were the main obstacles in the translations and how did you face them?


The main obstacle for me is the limitation of my knowledge. As a young Salesian, there are a lot Salesian documents I have not learned, not even heard of. As a young cleric, not having gone through any theological formation, when Church documents are quoted or deal with dogmatic matters, I find difficulties in grasping the meaning beneath the surface, and the corresponding terminology in my own language.


To deal with this issue, I make every singe translation work a lesson to learn, especially when I deal with those citations, I find the source, and see how the original documents are translated. I use dictionaries, and consult more experienced translators if needed.


Which tools are you using in the translation work?


First it was the book-dictionary or online-dictionary; database of Salesian terms, machine translations (Google, Translation memory: TM or others). I like to use an online dictionary. It is convenient and easy to access. As a matter of fact, I have download an e-dictionary on computer and cellphone, so I can use them anytime and everywhere easily. I use Google translation a lot, through it is not as accurate as you expected, in fact, most times it isnot, but somehow it provides you with suggestions, especially when it comes to words and phrases to choose. There is a Salesian glossary for our province translators, but it was outdated, and very limited. I seldom use it, since almost every time I look it up, I get nothing but disappointment.


How do you guarantee the consistency of Salesian terminology?


First, respect the existing translation of the Salesian terminology. I keep some important documents (such as the Constitutions, Chapter documents) at hand when doing translation. To keep the consistence of my translation, I also build my own glossary.


What suggestion you can offer to beginner SDB translators?


I would like to speak from my personal experience, since I myself am a beginner in Salesian translation. First, treat every piece of work as a learning lesson, make every work a solid brick in the foundation of your translation ministry. Second, sensitise yourself with the existing translation of Salesian terminology, especially those used in official documents. At this stage, it is prudent not to coin your own words in your translation in a rush. Third, never stop learning. Translation work is a journey that never ends, as human language is alive and changing all the time, besides, translation work needs a lot of experience, which cannot be gained overnight. It can only be accumulated with time. Lastly, never be so confident about yourself, and always ask someone to check on your work before it goes public.


Some suggestions for personal and group translators formation?


Group study on documents of the congregation, to have a deep understanding of terminology. Linguistic studies, to learn grammar difference, culture differences which language is rooted in. Translators’ first language formation. There are times, difficulties that can arise in the process when the translator does not have accurate concepts in his own language. There could mis-translation when the translator has misunderstanding of certain words in his own language.


Suggestion forconcrete team-work at provincial level or EAO regional level?


At provincial level: First, to have a translation committee at provincial level is essential, to draw out translation plans and projects. This committee could also recruit members from different groups of the Salesian Family, and even outside. Many may not be as familiar with some Salesian terminology, but they can always contribute at the language level. Second, in order to keep the consistency of translation of Salesian terminology, to build and maintain an updated Salesian glossary is likewise essential. It can ideally be done by a committee or a designated group.


At regional level: Regular workshops or seminars for translators, to provide a platform for exchanging of experiences, and for them to be encouraged by each other’s work and spirit. For some important meetings, consider inviting translators to be present as part of the documentation team or even as observers if it is possible, so as to make them more sensitive to how those post-meetings documents come to be, to have a better understanding of them.


Related resources:




20190715_CIN1.jpg


20190715_CIN2.jpg


Attach

Drag and drop your files here, or Click attach files button.

Maximum File Size : 0MB (Allowed extentsions : *.*)

0 file(s) attached ( / )

  1. 5958(I)_Thriving through struggle!

    Photo: Mr Peter Goodwin, Timon Stanley and Fr Ambrose Pereira SDB Graduating students 2022 Stanley Timon VIP Audience With Mr Peter Goodwin Port Moresby, PNG, 17 March 2023 -- Stanley Timon completed his year 12 in 2016. His dream was to fu...
    Date2023.03.17 CategoryPGS Reply0 Views329 file
    Read More
  2. 5957(I)_"Founding Father" of austraLasia begins his six-year mandate as Superior of AFM

    Readers of austraLasia will be aware that Fr Klement is a frequent contributor to this news service, but would perhaps be unaware that he was there at the very moment of its founding (when he was the Superior of the Korea Vice-province at t...
    Date2023.03.16 CategoryWorld Reply0 Views458 file
    Read More
  3. 5956(IV)_Altar Servers 2023 Congress at Don Bosco Dalat Community

    By Huu Phuoc ASC Dalat City, Vietnam, 15 March 2023 -- On Sunday, March 12, 2023 at Dalat Community, the Provincial Youth Ministry Commission organized the 2023 Congress of Altar Servers for Lam Dong area. More than 420 altar boys attended ...
    Date2023.03.15 CategoryVIE Reply0 Views317 file
    Read More
  4. 5956(III)_Honest Citizens And Good Believers

    Summer Ordination of Buddhist Novices By THA SC Hatyai, Thailand, 15 March 2023 --The Salesian Educational Institution in Thailand provides education for children and young people according to Don Bosco's spirit, to make them good citiz...
    Date2023.03.15 CategoryTHA Reply0 Views586 file
    Read More
  5. 5956(II)_VIE: Lenten Recollection for Youth

    By Minh Thu - Student of Don Bosco Ben Cat Ho Chi Minh City, Vietnam, 15 March 2023 -- Lent is a time of preparation for the faithful through prayer, repentance of sins, practices of charity, and fast. People are always busy but sometimes n...
    Date2023.03.15 CategoryVIE Reply0 Views281 file
    Read More
  6. 5956(I)_Salesians contemplate the Holy Shroud: from Don Bosco's times

    Turin, Italy, 15 March 2023 -- Don Bosco and his boys contemplated the face of the Man of the Shroud twice during two occasions of the exhibition, in 1842 and 1868 - both occasions of a Savoy royal family wedding. In this way we inherited f...
    Date2023.03.15 CategoryWorld Reply0 Views339 file
    Read More
  7. 5955(II)_Practising ‘Synodality’ in a Melanesian context

    By Fr. Ambrose Pereira, SDB Rabaul, PNG, 14 March 2023 -- The Parish priests and lay leaders of the Salesian parishes of Papua New Guinea, met for a two-day meeting at Don Bosco Technical Secondary School, Kokopo. Hosted by the parish of Ma...
    Date2023.03.14 CategoryPGS Reply0 Views277 file
    Read More
  8. 5955(I)_Korea: Listening to God on the way to WYD 2023 in Lisbon

    Seoul, South Korea, 14 March 2023 -- Last weekend, 12 March, the SYM (Salesian Youth Movement) Korea prepared another young adults recollection in Seoul, Daerim-dong Salesian Youth Center. The SYM event was attended by 44 young people, eigh...
    Date2023.03.14 CategoryKOR Reply0 Views553 file
    Read More
  9. 5954(II)_Mongolia Don Bosco PDO Newsletter March 2023

    By Mongolia Delegation (VIE) Ulanbaatar - Mongolia, 13 March 2023 -- One of the few regular PDO communication tools in the EAO Region, Ulanbaatar-based Mongolia Delegation’s Project and Development Office 'Updates from Mongolia...
    Date2023.03.13 CategoryMong. Reply0 Views345 file
    Read More
  10. 5954(I)_Lenten Retreat 2023 - Salesian Cooperators in Korea

    By ASC Korea Seoul, South Korea, 13 March 2023 -- The Korean Province of the Salesian Cooperators Association (Provincial Coordinator: Andrea Park Man-sik) has held the 2023 Lenten retreat for 297 members from 29 local centres involving 5 z...
    Date2023.03.13 CategoryASC Reply0 Views262 file
    Read More
List
Board Pagination Prev 1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 537 Next
/ 537