Mailnews_old

Views 523 Votes 0 Comment 0
?

Shortcut

PrevPrev Article

NextNext Article

Larger Font Smaller Font Up Down Go comment Print
?

Shortcut

PrevPrev Article

NextNext Article

Larger Font Smaller Font Up Down Go comment Print
austraLasia #3291

  

Translation - first joyful mystery
by pv zk pv pv zk pv zk kz zk pv pv pv zk pv zk zk pzk pzk pvzkpvpvzk kkkkk bsch

NOT-BABEL: 30 September 2013 -- 30 September is International Translation Day, and while we might take it for granted that this is the feast of the patron saint of translators, translation is obviously not just a 'Christian' event, so it is remarkable that an 'international' day (since 1953) is still happy to have Christian leanings. St Jerome is famous not only for the 'Vulgate' but also because he wrote down his theory of translation. In his Letter to Pammachius on the Best Method of Translating, he put it this way: 

Not only do I admit, but I proclaim at the top of my voice, that in translating from Greek, except from Sacred Scripture, where even the order of the words is of God’s doing [in fact, he says 'is a mystery'], I have not translated word for word, but sense for sense. 

The truth of that final axiom (leaving aside the earlier part!) is brilliantly displayed in one translator's way of tackling a very difficult pun in French, a humorous visiting card with the words: Adolf Hitler/Fourrer written on it. The joke is that Fourrer (furrier) is very close to the French for Führer. The clever translator got that into English this way: Adolf Hitler/German Lieder. That is sense-to-sense rather than word-for-word at its best! Or if you prefer to go in the other direction, this time from English to Italian, I know of an author who described a girl as “a va-va-voom gorgeous blonde”. A little time around an oratory or on a Roman street could suggest that as “una bionda da urlo" -- a blonde to scream for, youthful slang for what might draw a whistle of appreciation!  But let's get back on track.....
Could we try the Archangel Gabriel?
There is no Nobel prize for translation, so it looks like sainthood is the highest reward...or higher still? Let's suggest the Archangel Gabriel as a patron for translation. For a start, Gabriel also appeals to the Jewish tradition (interpreted the prophet Daniel) and the Islamic (gave the Qur'an to Muhammed), so is arguably more international than Jerome. 
You are beloved
We have no theory of translation from Gabriel (that I know of) but we have his translation/interpretation/messaging praxis to learn from: to begin with he enthusiastically conveys God’s approval. “You are beloved,” he assures Daniel more than once (9:23; 10:11,19), and with a gentle touch, strengthens the trembling human to stand before his angelic glory and receive the insight he seeks. So maybe a hint to a translator's prayer  for insight going on here?
Suffer your mistakes
When you are hard at work translating, you understandably want to question the meaning of words - like Zechariah, remember, the future father of John the Baptist: “How shall I know this?” (in reference to the priestly prophecy). It may sound like a reasonable question (Luke 1:18), but intimate association with the Searcher of Minds and Hearts enables Gabriel to spot the unbelief that motivated the questioner. Gabriel pronounces a punishment that provides an opportunity for conversion: “You will be speechless and unable to talk until the day these things take place” (Luke 1:20). Translators don't know it all, as it happens. They make mistakes. They need conversion! 
Hail, favoured one!
They need a bit of praise too. Consider Gabriel’s visit to Mary. Mary reflects God's will perfectly, and Gabriel affirms it: Awesome! “Hail, favoured one!”, he translates God's mind as (Luke 1:28). One might also suspect that he has a good notion Mary will end up 'Queen of Angels', so it doesn't hurt to offer some praise! 
Angels, like translators, never retire
And don't forget that like angels, translators never retire, so they may need something for flagging energy. Gabriel doesn't get a guernsey at the story of Bethlehem, but after all his translation and interpretation service to divine diplomacy he could hardly be left out of the culminating moment and was possibly leading the chorus of heavenly hosts as they appeared over sleeping sheep and watchful shepherds - who are then energised; they become the first evangelists in Luke's Gospel. Translators, be energised!
A joyful mystery indeed...
Yes, maybe translation comes under 'A' for Annunciation, a joyful mystery, rather than 'B' for Babel the sorrowful and disheartening 'mystery of many tongues'. And maybe Salesians could look upon translation as a joyful task, even a prayerful one, where we are reminded of God more than Google. And if Gabriel was God's first minister, maybe we could consider this work of interpreting God's message as a clear sign that translation is an angelic ministry.
...and fun
Oh, and translation can also be fun! Put the following into Google translate (from any language to any language) and press the 'listen' icon: 
pv zk pv pv zk pv zk kz zk pv pv pv zk pv zk zk pzk pzk pvzkpvpvzk kkkkk bsch

Then there's always the phrasebook scene in Monty Python's Flying Circus!

  1. No Image 22Mar
    by
    in World
    Views 577 

    3329_Don Bosco With God

  2. No Image 22Mar
    by
    in World
    Views 508 

    3328_Burmese Blessed announced

  3. No Image 22Mar
    by
    in World
    Views 465 

    3316_Prayer, Facts, Film, Helping Hands...

  4. No Image 22Mar
    by
    in World
    Views 471 

    3300_Connecting the dots...Sandor...Mission Sunday...Church in Need

  5. No Image 22Mar
    by
    in World
    Views 575 

    3297_The Gift of Don Bosco

  6. No Image 22Mar
    by
    in World
    Views 506 

    3292_What makes them tick? Interview with Bro John Bosco Tien Dung Vu, heading for Peru

  7. No Image 22Mar
    by ceteratolle
    in World
    Views 523 

    3291_Translation - first joyful mystery

  8. No Image 22Mar
    by
    in World
    Views 447 

    3280_Metrics and Morals! DB at his best

  9. No Image 22Mar
    by
    in World
    Views 580 

    3277_A shower of blessings - EU project handover

  10. No Image 22Mar
    by
    in World
    Views 541 

    3276_Did you hear the one about....?

  11. No Image 22Mar
    by
    in World
    Views 590 

    3274_EAO Confrere at the SYM 2013 of Italy

  12. No Image 22Mar
    by
    in World
    Views 443 

    3270_And then came Valentino...

  13. No Image 22Mar
    by
    in World
    Views 452 

    3268_A Hundredth Birthday - and more...

  14. No Image 22Mar
    by
    in World
    Views 567 

    3267_Now it's Peter's turn...

  15. No Image 22Mar
    by
    in World
    Views 481 

    3266_Walk4Bus

  16. No Image 22Mar
    by
    in World
    Views 485 

    3263_Severino, or the Adventures of an Alpine Lad

  17. No Image 22Mar
    by
    in World
    Views 578 

    3259_The 'Cenno storico' or Historical Outline

  18. No Image 22Mar
    by
    in World
    Views 569 

    3253_New Treasure-trove of Don Bosco Texts

  19. No Image 22Mar
    by
    in World
    Views 388 

    3252_The VDB concludes their 7th General Assembly

  20. No Image 22Mar
    by
    in World
    Views 428 

    3235_New Frontiers in Africa: A first Step (CIN)

Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 35 Next
/ 35