Mailnews_old

Views 523 Votes 0 Comment 0
?

Shortcut

PrevPrev Article

NextNext Article

Larger Font Smaller Font Up Down Go comment Print
?

Shortcut

PrevPrev Article

NextNext Article

Larger Font Smaller Font Up Down Go comment Print
austraLasia #3291

  

Translation - first joyful mystery
by pv zk pv pv zk pv zk kz zk pv pv pv zk pv zk zk pzk pzk pvzkpvpvzk kkkkk bsch

NOT-BABEL: 30 September 2013 -- 30 September is International Translation Day, and while we might take it for granted that this is the feast of the patron saint of translators, translation is obviously not just a 'Christian' event, so it is remarkable that an 'international' day (since 1953) is still happy to have Christian leanings. St Jerome is famous not only for the 'Vulgate' but also because he wrote down his theory of translation. In his Letter to Pammachius on the Best Method of Translating, he put it this way: 

Not only do I admit, but I proclaim at the top of my voice, that in translating from Greek, except from Sacred Scripture, where even the order of the words is of God’s doing [in fact, he says 'is a mystery'], I have not translated word for word, but sense for sense. 

The truth of that final axiom (leaving aside the earlier part!) is brilliantly displayed in one translator's way of tackling a very difficult pun in French, a humorous visiting card with the words: Adolf Hitler/Fourrer written on it. The joke is that Fourrer (furrier) is very close to the French for Führer. The clever translator got that into English this way: Adolf Hitler/German Lieder. That is sense-to-sense rather than word-for-word at its best! Or if you prefer to go in the other direction, this time from English to Italian, I know of an author who described a girl as “a va-va-voom gorgeous blonde”. A little time around an oratory or on a Roman street could suggest that as “una bionda da urlo" -- a blonde to scream for, youthful slang for what might draw a whistle of appreciation!  But let's get back on track.....
Could we try the Archangel Gabriel?
There is no Nobel prize for translation, so it looks like sainthood is the highest reward...or higher still? Let's suggest the Archangel Gabriel as a patron for translation. For a start, Gabriel also appeals to the Jewish tradition (interpreted the prophet Daniel) and the Islamic (gave the Qur'an to Muhammed), so is arguably more international than Jerome. 
You are beloved
We have no theory of translation from Gabriel (that I know of) but we have his translation/interpretation/messaging praxis to learn from: to begin with he enthusiastically conveys God’s approval. “You are beloved,” he assures Daniel more than once (9:23; 10:11,19), and with a gentle touch, strengthens the trembling human to stand before his angelic glory and receive the insight he seeks. So maybe a hint to a translator's prayer  for insight going on here?
Suffer your mistakes
When you are hard at work translating, you understandably want to question the meaning of words - like Zechariah, remember, the future father of John the Baptist: “How shall I know this?” (in reference to the priestly prophecy). It may sound like a reasonable question (Luke 1:18), but intimate association with the Searcher of Minds and Hearts enables Gabriel to spot the unbelief that motivated the questioner. Gabriel pronounces a punishment that provides an opportunity for conversion: “You will be speechless and unable to talk until the day these things take place” (Luke 1:20). Translators don't know it all, as it happens. They make mistakes. They need conversion! 
Hail, favoured one!
They need a bit of praise too. Consider Gabriel’s visit to Mary. Mary reflects God's will perfectly, and Gabriel affirms it: Awesome! “Hail, favoured one!”, he translates God's mind as (Luke 1:28). One might also suspect that he has a good notion Mary will end up 'Queen of Angels', so it doesn't hurt to offer some praise! 
Angels, like translators, never retire
And don't forget that like angels, translators never retire, so they may need something for flagging energy. Gabriel doesn't get a guernsey at the story of Bethlehem, but after all his translation and interpretation service to divine diplomacy he could hardly be left out of the culminating moment and was possibly leading the chorus of heavenly hosts as they appeared over sleeping sheep and watchful shepherds - who are then energised; they become the first evangelists in Luke's Gospel. Translators, be energised!
A joyful mystery indeed...
Yes, maybe translation comes under 'A' for Annunciation, a joyful mystery, rather than 'B' for Babel the sorrowful and disheartening 'mystery of many tongues'. And maybe Salesians could look upon translation as a joyful task, even a prayerful one, where we are reminded of God more than Google. And if Gabriel was God's first minister, maybe we could consider this work of interpreting God's message as a clear sign that translation is an angelic ministry.
...and fun
Oh, and translation can also be fun! Put the following into Google translate (from any language to any language) and press the 'listen' icon: 
pv zk pv pv zk pv zk kz zk pv pv pv zk pv zk zk pzk pzk pvzkpvpvzk kkkkk bsch

Then there's always the phrasebook scene in Monty Python's Flying Circus!

  1. No Image 22Mar
    by
    in FIN
    Views 534 

    3310_2013 Outstanding Social Worker

  2. No Image 22Mar
    by
    in FIS
    Views 591 

    3309_Historiography Seminar has to deal with 'Yolanda'

  3. No Image 22Mar
    by
    in Cambodia
    Views 527 

    3308_Tower and art communication centre at Kep

  4. No Image 22Mar
    by
    in FIN
    Views 579 

    3307_dream@nine The Hand of Christ?

  5. No Image 22Mar
    by
    in ASC
    Views 560 

    3306_Cooperators in a new Church

  6. No Image 22Mar
    by
    in PGS
    Views 565 

    3305_The DBTI Tugboat

  7. No Image 22Mar
    by
    in Pac.
    Views 512 

    3304_Faith Adventure Leads to Samoa

  8. No Image 22Mar
    by
    in EAO
    Views 396 

    3303_Blessed Sandor celebrations EAO

  9. No Image 22Mar
    by
    in VIE
    Views 491 

    3302_EAO Social Communications Meeting

  10. No Image 22Mar
    by
    in KOR
    Views 544 

    3301_Salesian Missions Day in Korea Province

  11. No Image 22Mar
    by
    in World
    Views 471 

    3300_Connecting the dots...Sandor...Mission Sunday...Church in Need

  12. No Image 22Mar
    by
    in FIS
    Views 533 

    3299_Visayas earthquake damage

  13. No Image 22Mar
    by
    in PGS
    Views 622 

    3298_PNG-SI Social Communication on the move

  14. No Image 22Mar
    by
    in World
    Views 575 

    3297_The Gift of Don Bosco

  15. No Image 22Mar
    by
    in VIE
    Views 469 

    3296_AO Economers meet in Dalat

  16. No Image 22Mar
    by
    in CIN
    Views 594 

    3295_40 year old Vietnamese-born Rector of the Tainan Salesian Community

  17. No Image 22Mar
    by
    in PGS
    Views 590 

    3294_Salesian Media Week, PNG

  18. No Image 22Mar
    by
    in AUL
    Views 482 

    3293_Freshness and light in our lives

  19. No Image 22Mar
    by
    in World
    Views 507 

    3292_What makes them tick? Interview with Bro John Bosco Tien Dung Vu, heading for Peru

  20. No Image 22Mar
    by ceteratolle
    in World
    Views 523 

    3291_Translation - first joyful mystery

Board Pagination Prev 1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 177 Next
/ 177