Recent Changes - Search:

Salesian Termbase

'''False Friends''' '''References''' * IT-EN Salesian Dictionary

Bosconet Bosconet Main Page

Bosconet austraLasia * austraLasia

Visual Termbase


Visual Termbase is ''fun'' to work with.

Sector terms * Economy * Formation * Missions * Salesian Family * Social Communications * Youth Ministry

Upper level concepts * Charism ** Salesian holiness ** Salesian history * Institution * Mission

Specialised categories * Digital Terminology

(:Summary:Contains the 'action' links (like Browse, Edit, History, etc.), placed at the top of the page, see site page actions:) (:comment This page can be somewhat complex to figure out the first time you see it. Its contents are documented at PmWiki.SitePageActions if you need help. :) * View * Edit * History * Print

culture of vocation

Termbase.CultureOfVocation History

Hide minor edits - Show changes to output

May 25, 2011, at 04:37 PM by 10.10.1.43 -
May 25, 2011, at 04:09 PM by 10.10.1.43 -
Changed line 180 from:
(:def: This culture in fact, requires not individual initiatives no matter how numerous,  but a  mindset and an attitude shared by a group; it is a question not only of private intentions and good resolutions, but the systematic and deliberate employment of the forces which the community has at its disposal. (Presentation of Strenna 2011):)
to:
(:def: "This culture in fact, requires not individual initiatives no matter how numerous, but a mindset and an attitude shared by a group; it is a question not only of private intentions and good resolutions, but the systematic and deliberate employment of the forces which the community has at its disposal". (Presentation of Strenna 2011) :)
May 25, 2011, at 04:08 PM by 10.10.1.43 -
Changed lines 184-186 from:
(:des: The term would appear to have its first substantial use in the wider Church by Pope John Paul II, Message for the 30th World Day of Prayer for vocations (8 September 1992). Fr Vecchi wrote an entry, article “Cultura della Vocazione”, in ''Dizionario della Pastorale Vocazionale'', Libreria Editrice Rogate, Roma 2002, pp. 370-382.
As further described in the Rector Major's presentation of Strenna 2011, a culture of vocation is essentially systematic, communal rather than an individual and spasmodic activity. The sub-headings of said presentation indicate its many aspects: life is vocation, open to others and to God, lived as a gift and as a task. It involves search for meaning, an ethical mentality, planning mentality, openness to transcendence, commitment to solidarity.
Fostering such a culture is essentially the task of Youth Ministry in the Salesian context.
to:
(:des: The term would appear to have its first substantial use in the wider Church by Pope John Paul II, Message for the 30th World Day of Prayer for vocations (8 September 1992). Fr Vecchi wrote an entry, article “Cultura della Vocazione”, in ''Dizionario della Pastorale Vocazionale'', Libreria Editrice Rogate, Roma 2002, pp. 370-382.
As further described in the Rector Major's presentation of Strenna 2011, a culture of vocation is essentially systematic, communal rather than an individual and spasmodic activity. The sub-headings of said presentation indicate its many aspects: life is vocation, open to others and to God, lived as a gift and as a task. It involves search for meaning, an ethical mentality, planning mentality, openness to transcendence, commitment to solidarity.
Fostering such a culture is essentially the task of Youth Ministry in the Salesian context.
Added line 191:
[[!CH]]
May 25, 2011, at 04:05 PM by 10.10.1.43 -
Changed line 183 from:
(:syn: vocational culture:)
to:
(:syn: vocational culture, vocation climate or atmosphere :)
May 25, 2011, at 04:04 PM by 10.10.1.43 -
Changed line 180 from:
(:def: The term would appear to have its first substantial use in the wider Church by Pope John Paul II, Message for the 30th World Day of Prayer for vocations (8 September 1992). Fr Vecchi wrote an entry, article “Cultura della Vocazione”, in ''Dizionario della Pastorale Vocazionale'', Libreria Editrice Rogate, Roma 2002, pp. 370-382. :)
to:
(:def: This culture in fact, requires not individual initiatives no matter how numerous,  but a  mindset and an attitude shared by a group; it is a question not only of private intentions and good resolutions, but the systematic and deliberate employment of the forces which the community has at its disposal. (Presentation of Strenna 2011):)
May 25, 2011, at 04:02 PM by 10.10.1.43 -
Changed lines 180-183 from:
(:def: The term would appear to have its first substantial use in the wider Church by Pope John Paul II, Message for the 30th World Day of Prayer for vocations (8 September 1992). Fr Vecchi wrote an entry, article “Cultura della Vocazione”, in Dizionario della Pastorale Vocazionale, Libreria Editrice Rogate, Roma 2002, pp. 370-382.
As further described in the Rector Major's presentation of Strenna 2011, a ''culture of vocation'' is essentially systematic, communal rather than an individual and spasmodic activity. The sub-headings of said ''presentation'' indicate its many aspects: life is vocation, open to others and to God, lived as a gift and as a task. It involves search for meaning, an ethical mentality, planning mentality, openness to transcendence, commitment to solidarity.
Fostering such a culture is essentially the task of Youth Ministry in the Salesian context.
Cf also [[accompaniment]]
:)
to:
(:def: The term would appear to have its first substantial use in the wider Church by Pope John Paul II, Message for the 30th World Day of Prayer for vocations (8 September 1992). Fr Vecchi wrote an entry, article “Cultura della Vocazione”, in ''Dizionario della Pastorale Vocazionale'', Libreria Editrice Rogate, Roma 2002, pp. 370-382. :)
May 25, 2011, at 04:02 PM by 10.10.1.43 -
Changed lines 187-188 from:
(:des: The term would appear to have its first substantial use in the wider Church by Pope John Paul II, Message for the 30th World Day of Prayer for vocations (8 September 1992). Fr Vecchi wrote an entry, article “Cultura della Vocazione”, in Dizionario della Pastorale Vocazionale, Libreria Editrice Rogate, Roma 2002, pp. 370-382.
As further described :)
to:
(:des: The term would appear to have its first substantial use in the wider Church by Pope John Paul II, Message for the 30th World Day of Prayer for vocations (8 September 1992). Fr Vecchi wrote an entry, article “Cultura della Vocazione”, in ''Dizionario della Pastorale Vocazionale'', Libreria Editrice Rogate, Roma 2002, pp. 370-382. 
As further described in the Rector Major's presentation of Strenna 2011, a culture of vocation is essentially systematic, communal rather than an individual and spasmodic activity. The sub-headings of said presentation indicate its many aspects: life is vocation, open to others and to God, lived as a gift and as a task. It involves search for meaning, an ethical mentality, planning mentality, openness to transcendence, commitment to solidarity.
Fostering such a culture is essentially the task of Youth Ministry in the Salesian context.
Cf also [[accompaniment]]
:)
May 25, 2011, at 04:00 PM by 10.10.1.43 -
Changed lines 187-188 from:
(:des: The term would appear to have its first substantial use in the wider Church by Pope John Paul II, ''Message for the 30th World Day of Prayer for vocations'' (8 September 1992). Fr Vecchi wrote an entry, article “Cultura della Vocazione”, in ''Dizionario della Pastorale Vocazionale'', Libreria Editrice Rogate, Roma 2002, pp. 370-382.:)
to:
(:des: The term would appear to have its first substantial use in the wider Church by Pope John Paul II, Message for the 30th World Day of Prayer for vocations (8 September 1992). Fr Vecchi wrote an entry, article “Cultura della Vocazione”, in Dizionario della Pastorale Vocazionale, Libreria Editrice Rogate, Roma 2002, pp. 370-382.
As further described
:)
May 25, 2011, at 03:59 PM by 10.10.1.43 -
Changed lines 180-183 from:
(:def: "This culture in fact, requires not individual initiatives no matter how numerous, but a mindset and an attitude shared by a group; it is a question not only of private intentions and good resolutions, but the systematic and deliberate employment of the forces which the community has at its disposal. A vocational culture, understood in this way operates in three areas: the anthropological, the educational and the pastoral". (Strenna 2011 Presentation) :)
to:
(:def: The term would appear to have its first substantial use in the wider Church by Pope John Paul II, Message for the 30th World Day of Prayer for vocations (8 September 1992). Fr Vecchi wrote an entry, article “Cultura della Vocazione”, in Dizionario della Pastorale Vocazionale, Libreria Editrice Rogate, Roma 2002, pp. 370-382.
As further described
in the Rector Major's presentation of Strenna 2011, a ''culture of vocation'' is essentially systematic, communal rather than an individual and spasmodic activity. The sub-headings of said ''presentation'' indicate its many aspects: life is vocation, open to others and to God, lived as a gift and as a task. It involves search for meaning, an ethical mentality, planning mentality, openness to transcendence, commitment to solidarity.
Fostering such a culture is essentially the task of Youth Ministry in the Salesian context.
Cf also [[accompaniment]]
:)
May 25, 2011, at 03:52 PM by 10.10.1.43 -
Changed line 185 from:
(:context: :)
to:
(:context: Speaking about a ''culture of vocation'', as, for the first time John Paul II did, is nowadays not only pertinent, but also urgent. (Strenna 2011 Presentation):)
May 25, 2011, at 03:51 PM by 10.10.1.43 -
Changed line 184 from:
(:des: :)
to:
(:des: The term would appear to have its first substantial use in the wider Church by Pope John Paul II, ''Message for the 30th World Day of Prayer for vocations'' (8 September 1992). Fr Vecchi wrote an entry, article “Cultura della Vocazione”, in ''Dizionario della Pastorale Vocazionale'', Libreria Editrice Rogate, Roma 2002, pp. 370-382.:)
May 25, 2011, at 03:47 PM by 10.10.1.43 -
Changed line 183 from:
(:syn: :)
to:
(:syn: vocational culture:)
May 25, 2011, at 03:46 PM by 10.10.1.43 -
Changed line 176 from:
(:equivit: cultura vocazionale:)
to:
(:equivit: 'cultura vocazionale' ma anche 'cultura della vocazione' (Vecchi):)
May 25, 2011, at 03:45 PM by 10.10.1.43 -
Changed line 180 from:
(:def: "This culture in fact, requires not individual initiatives no matter how numerous, but a  mindset and an attitude shared by a group; it is a question not only of private intentions and good resolutions, but the systematic and deliberate employment of the forces which the community has at its disposal. A vocational culture, understood in this way operates in three areas: the anthropological, the educational and the pastoral". (Strenna 2011 Presentation):)
to:
(:def: "This culture in fact, requires not individual initiatives no matter how numerous, but a mindset and an attitude shared by a group; it is a question not only of private intentions and good resolutions, but the systematic and deliberate employment of the forces which the community has at its disposal. A vocational culture, understood in this way operates in three areas: the anthropological, the educational and the pastoral". (Strenna 2011 Presentation) :)
May 25, 2011, at 03:44 PM by 10.10.1.43 -
Changed line 180 from:
(:def: :)
to:
(:def: "This culture in fact, requires not individual initiatives no matter how numerous, but a  mindset and an attitude shared by a group; it is a question not only of private intentions and good resolutions, but the systematic and deliberate employment of the forces which the community has at its disposal. A vocational culture, understood in this way operates in three areas: the anthropological, the educational and the pastoral". (Strenna 2011 Presentation):)
May 25, 2011, at 03:42 PM by 10.10.1.43 -
Changed line 176 from:
(:equivit: :)
to:
(:equivit: cultura vocazionale:)
May 25, 2011, at 03:42 PM by 10.10.1.43 -
Changed line 181 from:
(:status1: ---:)
to:
(:status1: General:)
May 25, 2011, at 03:41 PM by 10.10.1.43 -
Changed line 174 from:
(:type1: ---:)
to:
(:type1: EntryTerm:)
May 25, 2011, at 03:41 PM by 10.10.1.43 -
Changed line 172 from:
(:pos1: ---:)
to:
(:pos1: N/phrase:)
May 25, 2011, at 03:41 PM by 10.10.1.43 -
Added lines 1-187:
%center%[[A]]  [[B]]  [[C]]  [[D]]  [[E]]  [[F]]  [[G]]  [[H]]  [[I]]  [[J]]  [[K]]  [[L]]  [[M]]  [[N]]  [[O]]  [[P]]  [[Q]]  [[R]]  [[S]]  [[T]]  [[U]]  [[V]]  [[W]]  [[X]]  [[Y]]  [[Z]]

----
(:title culture of vocation  :)(:comment Write term as a title in lower case except where upper case or capitals are normally required:)
'+%maroon%Term%%:+'  (:comment Write term on this line, after this comment:) culture of vocation
'+%maroon%Definition+'%%: {$:def}
----
'''POS''' (part of speech). ''Can be more than one'':
    '''%maroon%POS 1''': %blue%{$:pos1}   
    '''%maroon%POS 2''': %blue%{$:pos2}

'''Term type''' ('EntryTerm' ''if no other applies)'':
    '''%maroon%Type 1''': %blue%{$:type1}   
    '''%maroon%Type 2''': %blue%{$:type2}

'''Term status''':
    '''%maroon%for POS 1''': %blue%{$:status1}   
    '''%maroon%for POS 2''': %blue%{$:status2}
(%blue%General%%=''also found outside Salesian usage''; %blue%Salesian%%=''possibly not well understood beyond Salesian circles;'' %blue%Neologism, Archaic, Deprecated%% ''refer to the term's status in Salesian discourse'')
   
%block s1%'''Recommended equivalent''' (it): {$:equivit}

(''In most cases the Italian term will be the official source term. In other cases below, if the term has its source in another language, this will be indicated by an [S] following the term.'')
   
%block s2%'''Recommended equivalent''' (es): {$:equives}

%block s3%'''Recommended equivalent''' (fr): {$:equivfr}

%block s4%'''Recommended equivalent''' (pt): {$:equivpt}

'''Suggested equivalent (other)''': {$:equivot}

'''Other language''': {$:code}
Language code chosen from [[http://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry|IANA registry]]]

'+%maroon%Synonyms+'%%:
{$:syn}

'+%maroon%Geographical/Regional usage+'%%:
{$:reg}

'+%maroon%Description+'%%:
{$:des}

'+%maroon%Context (examples of use)+'%%:
{$:context}

'+%maroon%Other notes+'%%:
{$:note}


(:toggle hide box1 button=1:)
>>id=box1 border='1px solid #999' padding=5px bgcolor=#edf<<
%blue%This section is intended for authorised users to add new information or alter existing information
------------------
(:zapform key=Pos:)
(:input hidden savedata "pos1,pos2":)
'''POS''' (part of speech). A term may be more than one POS
(1) (:input select name=pos1 value=---:)(:input select name=pos1 value=N/phrase:)(:input select name=pos1 value=V/phrase :)(:input select name=pos1 value=Adj/phrase :)(:input select name=pos1 value=Adv/phrase :)(:input select name=pos1 value=OtherPOS :)[==] (2) (:input select name=pos2 value=---:)(:input select name=pos2 value=N/phrase:)(:input select name=pos2 value=V/phrase :)(:input select name=pos2 value=Adj/phrase :)(:input select name=pos2 value=Adv/phrase :)(:input select name=pos2 value=OtherPOS :)

(:input submit value="Submit choices!":)
(:zapend:) 
(:zapform key=Type:)
(:input hidden savedata "type1,type2":)
'''Term type''' ('EntryTerm' ''if no other applies)''
(1) (:input select name=type1 value=---:)(:input select name=type1 value=EntryTerm :)(:input select name=type1 value=Acronym:)(:input select name=type1 value=Abbreviation :)(:input select name=type1 value=Blend :)(:input select name=type1 value=Calque :)(:input select name=type1 value=Citation :)(:input select name=type1 value=LoanTerm :)(:input select name=type1 value=ShortForm :)(:input select name=type1 value=Variant :)[==] (2) (:input select name=type2 value=---:)(:input select name=type2 value=EntryTerm :)(:input select name=type2 value=Acronym:)(:input select name=type2 value=Abbreviation :)(:input select name=type2 value=Blend :)(:input select name=type2 value=Calque :)(:input select name=type2 value=Citation :)(:input select name=type2 value=LoanTerm :)(:input select name=type2 value=ShortForm :)(:input select name=type2 value=Variant :) 
[Initialisms like AGC are regarded as acronyms; a term like 'Bro.' is an abbreviation; an example of short form instead would be the main part of a very long book title (most of DB's book titles! 'Giovane Provveduto' is a short form). A loan term is not translated whereas a calque is. A blend is where two (or more) morphemes or 'word' parts have been combined to form a single term, as in the case of 'austraLasia'. Choose variant when there exists at least one other common form of the term. ]
(:input submit value="Submit choices!":)
(:zapend:)
         
(:zapform key=Status:)
(:input hidden savedata "status1,status2":)
'''Term status''' (General=''also found outside Salesian usage''; Salesian=''possibly not well understood beyond Salesian circles;'' Neologism, Archaic, Deprecated ''refer to the term's status in Salesian discourse'')
(1) (:input select name=status1 value=---:)(:input select name=status1 value=General :)(:input select name=status1 value=Salesian:)(:input select name=status1 value=Neologism :)(:input select name=status1 value=Archaic :)(:input select name=status1 value=Deprecated :)[==] (2) (:input select name=status2 value=---:)(:input select name=status2 value=General :)(:input select name=status2 value=Salesian:)(:input select name=status2 value=Neologism :)(:input select name=status2 value=Archaic :)(:input select name=status2 value=Deprecated :) 
[Archaic refers to terms that have fallen out of regular use. Deprecated indicates official disapproval or if not disapproval, official abandonment at least. A neologism is a term that has come into play relatively recently - say, since Vatican II, but the time frame can be flexible.]
(:input submit value="Submit choices!":)
(:zapend:)
   
(:zapform key=Equivit:)
%block s1%'''Recommended equivalent''' (it). ''In most cases the Italian term will be the official source term''
(:input hidden savedata "equivit":)
(:input text  equivit size=60:) 

(:input submit value="Submit choice!":)
(:zapend:)

(:zapform key=Equives:)
%block s2%'''Recommended equivalent''' (es)
(:input hidden savedata "equives":)
(:input text  equives size=60:) 

(:input submit value="Submit choice!":)
(:zapend:)

(:zapform key=Equivfr:)
%block s3%'''Recommended equivalent''' (fr)
(:input hidden savedata "equivfr":)
(:input text  equivfr size=60:) 

(:input submit value="Submit choice!":)
(:zapend:)

(:zapform key=Equivpt:)
%block s4%'''Recommended equivalent''' (pt)
(:input hidden savedata "equivpt":)
(:input text  equivpt size=60:) 

(:input submit value="Submit choice!":)
(:zapend:)

(:zapform key=Equivot:)
'''Suggested equivalent (other)''' (Where it is the source term indicated with [S] and appropriate language code [chosen from [[http://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry|IANA registry]]])
(:input hidden savedata "equivot":)
(:input text  equivot size=60:) 

(:input submit value="Submit choice!":)
(:zapend:)
(:zapform key=Code:)
(:input hidden savedata "code":)
(:input select name=code value=---:)(:input select name=code value=Afrikaans_af:)(:input select name=code value=Albanian_sq:)(:input select name=code value=Amharic_am:)(:input select name=code value=Arabic_ar:)(:input select name=code value=Aragonese_an:)(:input select name=code value=Armenian_hy:)(:input select name=code value=Assamese_as:)(:input select name=code value=Azerbaijani_az:)(:input select name=code value=Basque_eu:)(:input select name=code value=Belarusian_be:)(:input select name=code value=Bengali_bn:)(:input select name=code value=Bihari_bh:)(:input select name=code value=Bosnian_bs:)(:input select name=code value=Bulgarian_bg:)(:input select name=code value=Burmese_my:)(:input select name=code value=Catalan_ca:)(:input select name=code value=Chamorro_ch:)(:input select name=code value=Chinese_zh:)(:input select name=code value=Croatian_hr:)(:input select name=code value=Czech_cs:)(:input select name=code value=Dutch_nl:)(:input select name=code value=English_en:)(:input select name=code value=Fijian_fj:)(:input select name=code value=Georgian_ka:)(:input select name=code value=German_de:)(:input select name=code value=Greek_el:)(:input select name=code value=Guarani_gn:)(:input select name=code value=Gujarati_gu:)(:input select name=code value=Haitian_ht:)(:input select name=code value=Hausa_ha:)(:input select name=code value=Hebrew_he:)(:input select name=code value=Hindi_hi:)(:input select name=code value=Hungarian_hu:)(:input select name=code value=Indonesian_id:)(:input select name=code value=Irish_ga:)(:input select name=code value=Igbo_ig:)(:input select name=code value=Japanese_ja:)(:input select name=code value=Javanese_jv:)(:input select name=code value=Kannada_kn:)(:input select name=code value=Kashmiri_ks:)(:input select name=code value=Kazakh_kk:)(:input select name=code value=Khmer_km:)(:input select name=code value=Kikuyu_ki:)(:input select name=code value=Kongo_kg:)(:input select name=code value=Korean_ko:)(:input select name=code value=Kurdish_ku:)(:input select name=code value=Lao_lo:)(:input select name=code value=Latin_la:)(:input select name=code value=Lithuanian_lt:)(:input select name=code value=Latvian_lv:)(:input select name=code value=Malagasy_mg:)(:input select name=code value=Malay_ms:)(:input select name=code value=Malayalam_ml:)(:input select name=code value=Maltese_mt:)(:input select name=code value=Marathi_mr:)(:input select name=code value=Mongolian_mn:)(:input select name=code value=Norwegian_no:)(:input select name=code value=Ndebele_nd:)(:input select name=code value=Nepali_ne:)(:input select name=code value=Piedmontese_pms:)(:input select name=code value=Punjabi_pa:)(:input select name=code value=Persian_fa:)(:input select name=code value=Polish_pl:)(:input select name=code value=Pashto_ps:)(:input select name=code value=Quechua_qu:)(:input select name=code value=Quetzaltepec_pmx:)(:input select name=code value=Romanian_ro:)(:input select name=code value=Russian_ru:)(:input select name=code value=Sanskrit_sa:)(:input select name=code value=Sardinian_sc:)(:input select name=code value=Samoan_sm:)(:input select name=code value=Serbian_sr:)(:input select name=code value=Scottish_ga:)(:input select name=code value=Shona_sn:)(:input select name=code value=Sinhala_si:)(:input select name=code value=Slovak_sk:)(:input select name=code value=Slovene_sl:)(:input select name=code value=Somali_so:)(:input select name=code value=Sundanese_su:)(:input select name=code value=Swahili_sw:)(:input select name=code value=Swedish_sv:)(:input select name=code value=Tamil_ta:)(:input select name=code value=Telugu_te:)(:input select name=code value=Tajik_tg:)(:input select name=code value=Thai_th:)(:input select name=code value=Tigrinya:ti:)(:input select name=code value=Tagalog_tl:)(:input select name=code value=Tswana_tn:)(:input select name=code value=Tongan_to:)(:input select name=code value=Turkish_tr:)(:input select name=code value=Ukrainian_uk:)(:input select name=code value=Urdu_ur:)(:input select name=code value=Vietnamese_vi:)(:input select name=code value=Walloon_wa:)(:input select name=code value=Xhosa_xh:)(:input select name=code value=Yiddish_yi:)(:input select name=code value=Yoruba_yo:)(:input select name=code value=Zulu_zu:) 

(:input submit value="Submit choice!":)
(:zapend:)

(:zapform key=Def:)
(:input hidden savedata "def":)
'+%maroon%Definition+'
(:input textarea def cols=100 rows=5:) 
[The definition should not be imagined! It is assumed that it exists either in a reputable dictionary (or at least in similar words) or in some authoritative Salesian reference (e.g. the Constitutions, AGC or similar public document, Lenti's 7 volume series, and so on]
(:input submit value="Submit definition!":)
(:zapend:)

(:zapform key=Syn:)
(:input hidden savedata "syn":)
'+%maroon%Synonyms+'
(:input textarea syn cols=100 rows=5:) 
(:input submit value="Submit synonyms!":)
(:zapend:)

(:zapform key=Reg:)
(:input hidden savedata "reg":)
'+%maroon%Geographical/Regional usage+'
(:input textarea reg cols=100 rows=5:) 
[Certain terms are common in restricted parts of the Congregation. We have one 'prior' but only in INB; in some parts of Asia the Salesian community is called a 'convent', but not elsewhere]
(:input submit value="Submit details!":)
(:zapend:)

(:zapform key=Des:)
(:input hidden savedata "des":)
'+%maroon%Description+'
(:input textarea des cols=100 rows=5:)
[Etymological information, mostly]
(:input submit value="Submit description!":)
(:zapend:)

(:zapform key=Con:)
(:input hidden savedata "context":)
'+%maroon%Context (examples of use)+'
(:input textarea context cols=100 rows=5:)
[English usage, obviously] 
(:input submit value="Submit context!":)
(:zapend:)

(:zapform key=Note:)
(:input hidden savedata "note":)
'+%maroon%Other notes+'
(:input textarea note cols=100 rows=5:) 
[Room here for more personal observations, private opinion if felt to be useful]
(:input submit value="Submit note!":)
(:zapend:)
>><<
(:pos1: ---:)
(:pos2: ---:)
(:type1: ---:)
(:type2: ---:)
(:equivit: :)
(:equives: :)
(:equivfr: :)
(:equivpt: :)
(:def: :)
(:status1: ---:)
(:status2: ---:)
(:syn: :)
(:des: :)
(:context: :)
(:equivot: :)
(:note: :)
Edit - History - Print - Recent Changes - Search
Page last modified on May 25, 2011, at 04:37 PM