Recent Changes - Search:

Salesian Termbase

'''False Friends''' '''References''' * IT-EN Salesian Dictionary

Bosconet Bosconet Main Page

Bosconet austraLasia * austraLasia

Visual Termbase


Visual Termbase is ''fun'' to work with.

Sector terms * Economy * Formation * Missions * Salesian Family * Social Communications * Youth Ministry

Upper level concepts * Charism ** Salesian holiness ** Salesian history * Institution * Mission

Specialised categories * Digital Terminology

(:Summary:Contains the 'action' links (like Browse, Edit, History, etc.), placed at the top of the page, see site page actions:) (:comment This page can be somewhat complex to figure out the first time you see it. Its contents are documented at PmWiki.SitePageActions if you need help. :) * View * Edit * History * Print

abandoned

(:Summary:contains the edit page layout form:)

Editing Termbase.Abandoned

(:e_guibuttons:)

Summary:
Author: This is a minor edit

(:Summary:quick reference for editing pages:)

(:comment Use 'quickref' class to override formatting :)

Basic editing - Text formatting rules - Documentation index

Tables: simple - advanced

Paragraphs: for a new paragraph, use a blank line;

Line break: \\ or [[<<]]

-> to indent text, -< hanging text

Join line: \

Lists: * for bulleted, # for numbered, :term:definition for definition lists

Emphasis: ''''italics'''' &nbsp; ''''''bold'''''' &nbsp; ''''''''''bold italics'''''''''' &nbsp; @@@@monospaced@@@@

References: [[another page]], [[http://example.com/]], [[another page | link text]], [[#anchor]], [[#anchor | link text]]

Signatures: name: ~~~

Groups: [[Group/Page]] displays Page, [[Group.Page]] displays Group.Page, [[Group(.Page)]] displays Group, [[Group/]] links Group homepage

name and date: ~~~~

Separators: !!, !!! for headings, ---- for horizontal line

Prevent formatting: [=...=]

Other: [+big+] &nbsp; [++bigger++] &nbsp; [-small-] &nbsp; [--smaller--] &nbsp; '^'^superscript^'^' &nbsp; '_'_subscript_'_' &nbsp; {+{+inserted+}+} &nbsp; {-{-deleted-}-}

Preformatted: [@...@] or >>pre<<...>><<

Preview Termbase.Abandoned

'''Page is unsaved'''

(:nl:)A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

---- (:comment Write term as a title in lower case except where upper case or capitals are normally required:) '+Term:+' (:comment Write term on this line, after this comment:) abandoned

----

(:zapform key=Pos:) '''POS''' (part of speech). A term may be more than one POS:

(1) (2) '''POS 1''': Adj/phrase '''POS 2''': ---

(:zapend:)

(:zapform key=Type:) '''Term type''': 'EntryTerm' ''if no other applies'' (1) (2) '''Term type 1''': EntryTerm '''Term type 2''': ---

(:zapend:)

(:zapform key=Status:) '''Term status''': General=''also found outside Salesian usage''; Salesian=''not well understood outside Salesian circles;'' Neologism, Archaic, Deprecated ''refer to the term's status in Salesian discourse''. (1) (2) '''Term status 1''': General '''Term status 2''': ---

(:zapend:)

(:zapform key=Equivit:) '''Recommended equivalent''' (it). ''In most cases the Italian term will be the official source term'': '''Equivalent (it)''': abbandonato

(:zapend:)

(:zapform key=Equives:) '''Recommended equivalent''' (es): '''Equivalent (es)''': abandonado

(:zapend:)

(:zapform key=Equivfr:) '''Recommended equivalent''' (fr): '''Equivalent (fr)''': abandonné

(:zapend:)

(:zapform key=Equivpt:) '''Recommended equivalent''' (pt): '''Equivalent (pt)''': abandonado

(:zapend:)

(:zapform key=Equivot:) '''Suggested equivalent (other)''' (Where it is the source term indicated with [S] and appropriate language code [chosen from IANA registry]): '''Equivalent (Other)''':

(:zapend:) (:zapform key=Code:) '''Language code''':

'''Other language''':

(:zapend:)

(:zapform key=Def:) '+Definition:+' '''Definition''': (young) person neglected, orphaned or forsaken. (:zapend:)

(:zapform key=Syn:) '+Synonyms:+' '''Synonyms''': neglected (:zapend:)

(:zapform key=Reg:) '+Geographical/Regional usage:+' '''Geographical/Regional usage''': (:zapend:)

(:zapform key=Des:) '+Description:+' '''Description''': The source term for Salesian discourse, //abbandonato//, has a +human attribute, easily suggesting a //trovatello// or child left to social welfare or at least to public care. The English term 'abandoned' does not necessarily imply this. Consider 'the synonym 'neglected' for translation purposes where it seems to be more appropriate. (:zapend:)

(:zapform key=Con:) '+Context (examples of use):+' '''Context (examples of use)''': poor and abandoned (:zapend:)

(:zapform key=Note:) '+Other notes:+' '''Other notes''': (:zapend:)

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

----

(:comment Write term as a title in lower case except where upper case or capitals are normally required:) '+Term:+' (:comment Write term on this line, after this comment:) abandoned

----

(:zapform :) '''POS''' (part of speech). A term may be more than one POS:

(1) (2)

(:zapend:) '''POS 1''': Adj/phrase '''POS 2''': ---

(:zapform :) '''Term type''': 'EntryTerm' ''if no other applies'' (1) (2)

(:zapend:) '''Term type 1''': EntryTerm '''Term type 2''': ---

(:zapform :) '''Term status''': General=''also found outside Salesian usage''; Salesian=''not well understood outside Salesian circles;'' Neologism, Archaic, Deprecated ''refer to the term's status in Salesian discourse''. (1) (2)

(:zapend:) '''Term status 1''': General '''Term status 2''': ---

'''Recommended equivalent''' (it). In most cases the Italian term will be the official source term: abbandonato

'''Suggested equivalent(s)''' (es). Where it is the source term, indicated with [S]: abandonado

'''Suggested equivalent(s)''' (fr). Where it is the source term, indicated with [S]: abandonné

'''Suggested equivalent(s)''' (pt). Where it is the source term, indicated with [S]: abandonado

'''Suggested equivalent (other)'''. Where it is the source term indicated with [S] and appropriate language code [chosen from IANA registry]

(:zapform :) '''Language code''':

(:zapend:)

'+Definition:+' (young) person neglected, orphaned or forsaken. '+Synonyms:+' neglected '+Geographical/regional usage:+'

'+Description (further info):+' The source term for Salesian discourse, //abbandonato//, has a +human attribute, easily suggesting a //trovatello// or child left to social welfare or at least to public care. The English term 'abandoned' does not necessarily imply this. Consider 'the synonym 'neglected' for translation purposes where it seems to be more appropriate. '+Context (usage examples):+' poor and abandoned '+Other notes:+' (:pos1: Adj/phrase:) (:pos2: ---:) (:type1: EntryTerm:) (:type2: ---:) (:status1: General:) (:status2: ---:) (:equivit: abbandonato:) (:equives: abandonado:) (:equifr: :) (:equivfr: abandonné:) (:equivpt: abandonado:) (:def: (young) person neglected, orphaned or forsaken. :) (:syn: neglected:) (:des: The source term for Salesian discourse, //abbandonato//, has a +human attribute, easily suggesting a //trovatello// or child left to social welfare or at least to public care. The English term 'abandoned' does not necessarily imply this. Consider 'the synonym 'neglected' for translation purposes where it seems to be more appropriate. :) (:context: poor and abandoned:) (:nl:)

---- '''End of preview -- remember to save'''
Top

Edit - History - Print - Recent Changes - Search
Page last modified on September 22, 2010, at 11:03 PM