Recent Changes - Search:

u8hodt1 1l6e3rcn4 <a href="http://mtcg.snu.ac.kr/index.php?mid=sphmsg&document_srl=9525#">maglie calcio poco prezzo</a> zw8hd0bag 4wlapzc5x\n 1o8xnzej aklmrgf <a href="http://steelcongress.ru/matthias-fodboldtrojer-med-tryk-susannah/">billige fodboldtr&oslash;jer</a> wu0onr c5pw24\n uzcfo7p louvx0nfkr <a href="http://www.robotous.com/index.php?mid=photo&document_srl=5422#">maglie calcio bambino</a> 6p81a49ju0 4knlajd6h\n

(:Summary:Contains the 'action' links (like Browse, Edit, History, etc.), placed at the top of the page, see site page actions:) (:comment This page can be somewhat complex to figure out the first time you see it. Its contents are documented at PmWiki.SitePageActions if you need help. :) * View * Edit * History * Print

FOSSERVATORE

Main.FOSSERVATORE History

Hide minor edits - Show changes to markup

Added line 15:
Copyrighting Don Bosco Other approaches to the copyright issue
Changed line 15 from:
http://www.bosconet.aust.com/pdf/digitalvirtuesk.pdf
to:
Digital Virtues A book written for members of consecrated life
Changed line 15 from:
[[http://www.bosconet.aust.com/pdf/digitalvirtuesk.pdf
to:
http://www.bosconet.aust.com/pdf/digitalvirtuesk.pdf
October 28, 2007, at 10:54 AM by 129.49.109.182 -
Added line 1:

lichivierboc

Changed lines 9-10 from:

Non c'è nessun problema se vuoi contribuire a queste pagine in altre lingue - italiano, spagnolo, portoghese....

to:

Non c'è nessun problema se vuoi contribuire a queste pagine in altre lingue - italiano, spagnolo, portoghese....

Added line 1:

eltaczel

Changed lines 8-9 from:

Non c'è nessun problema se vuoi contribuire a queste pagine in altre lingue - italiano, spagnolo, portoghese....

to:

Non c'è nessun problema se vuoi contribuire a queste pagine in altre lingue - italiano, spagnolo, portoghese....

October 25, 2007, at 04:21 PM by 207.248.164.198 -
Added line 1:

orpaselttr

Changed lines 7-8 from:

Non c'è nessun problema se vuoi contribuire a queste pagine in altre lingue - italiano, spagnolo, portoghese....

to:

Non c'è nessun problema se vuoi contribuire a queste pagine in altre lingue - italiano, spagnolo, portoghese....

Added line 1:

basboo

Changed lines 6-7 from:

Non c'è nessun problema se vuoi contribuire a queste pagine in altre lingue - italiano, spagnolo, portoghese....

to:

Non c'è nessun problema se vuoi contribuire a queste pagine in altre lingue - italiano, spagnolo, portoghese....

Added line 1:

sitololaroli

Changed lines 5-6 from:

Non c'è nessun problema se vuoi contribuire a queste pagine in altre lingue - italiano, spagnolo, portoghese....

to:

Non c'è nessun problema se vuoi contribuire a queste pagine in altre lingue - italiano, spagnolo, portoghese....

October 15, 2007, at 10:23 AM by 208.109.123.121 -
Added line 1:

sitcorac

Changed lines 4-5 from:

Non c'� nessun problema se vuoi contribuire a queste pagine in altre lingue - italiano, spagnolo, portoghese....

to:

Non c'è nessun problema se vuoi contribuire a queste pagine in altre lingue - italiano, spagnolo, portoghese....

Changed lines 3-4 from:

Non c'�� nessun problema se vuoi contribuire a queste pagine in altre lingue - italiano, spagnolo, portoghese....

to:

Non c'� nessun problema se vuoi contribuire a queste pagine in altre lingue - italiano, spagnolo, portoghese....

Changed lines 3-4 from:

Non c'è nessun problema se vuoi contribuire a queste pagine in altre lingue - italiano, spagnolo, portoghese....

to:

Non c'�� nessun problema se vuoi contribuire a queste pagine in altre lingue - italiano, spagnolo, portoghese....

Deleted line 0:

relelvar

October 14, 2007, at 12:36 AM by 129.123.104.8 -
Added line 1:

relelvar

Changed lines 4-5 from:

Non c'� nessun problema se vuoi contribuire a queste pagine in altre lingue - italiano, spagnolo, portoghese....

to:

Non c'è nessun problema se vuoi contribuire a queste pagine in altre lingue - italiano, spagnolo, portoghese....

Changed line 19 from:
to:
Changed line 19 from:
to:
Added lines 3-4:

Non c'� nessun problema se vuoi contribuire a queste pagine in altre lingue - italiano, spagnolo, portoghese....

October 13, 2007, at 06:30 PM by 213.140.21.224 -
Deleted line 0:

altroc

October 12, 2007, at 10:43 PM by 201.12.178.33 -
Added line 1:

altroc

Changed lines 1-4 from:

'''F'OSSERVATORE''' is in fact an overlap between an acronym and a real word: the real word is evident enough, albeit Italian. The acronym is F/OSS and is now commonly in use to describe a worldwide movement known as Free and Open Source Software. Sometimes the word 'Libre' is added (which would make it FLOSS, a less happy English acronym!) to ensure that 'Free' is understood for its real intent - free as in unentangled, freedom. That it may also be free as in 'free beer', without cost, is an attraction to most, though not necessarily always the case for OSS. There is nothing inherently wrong with someone requesting some small payment for a service rendered. But it is also true that in most cases OSS is also FOSS, and that helps!

'''F'OSSERVATORE''', combines two notions as a freshly coined title for these wiki pages and an e-letter: F/OSS is a secular philosophy, culture and practice of global proportions now. OSSERVATORE is a not-so-subtle reminder of the importance of tying it to sound Catholic ethical teaching. For the Salesian, sound ethics, education and practice are what F'OSSERVATORE aims to stimulate

to:

'''F/OSSERVATORE''' is in fact an overlap between an acronym and a real word: the real word is evident enough, albeit Italian. The acronym is F/OSS and is now commonly in use to describe a worldwide movement known as Free and Open Source Software. Sometimes the word 'Libre' is added (which would make it FLOSS, a less happy English acronym!) to ensure that 'Free' is understood for its real intent - free as in unentangled, freedom. That it may also be free as in 'free beer', without cost, is an attraction to most, though not necessarily always the case for OSS. There is nothing inherently wrong with someone requesting some small payment for a service rendered. But it is also true that in most cases OSS is also FOSS, and that helps!

'''F/OSSERVATORE''', combines two notions as a freshly coined title for these wiki pages and an e-letter: F/OSS is a secular philosophy, culture and practice of global proportions now. OSSERVATORE is a not-so-subtle reminder of the importance of tying it to sound Catholic ethical teaching. For the Salesian, sound ethics, education and practice are what F/OSSERVATORE aims to stimulate

Changed lines 15-16 from:
to:
Changed lines 1-2 from:

'''F'OSSERVATORE''' is in fact an overlap between an acronym and a real word: the real word is evident enough, albeit Italian. The acronym is FOSS and is now commonly in use to describe a worldwide movement known as Free and Open Source Software. Sometimes the word 'Libre' is added (which would make it FLOSS, a less happy English acronym!) to ensure that 'Free' is understood for its real intent - free as in unentangled, freedom. That it may also be free as in 'free beer', without cost, is an attraction to most, though not necessarily always the case for OSS. There is nothing inherently wrong with someone requesting some small payment for a service rendered. But it is also true that in most cases OSS is also FOSS, and that helps!

to:

'''F'OSSERVATORE''' is in fact an overlap between an acronym and a real word: the real word is evident enough, albeit Italian. The acronym is F/OSS and is now commonly in use to describe a worldwide movement known as Free and Open Source Software. Sometimes the word 'Libre' is added (which would make it FLOSS, a less happy English acronym!) to ensure that 'Free' is understood for its real intent - free as in unentangled, freedom. That it may also be free as in 'free beer', without cost, is an attraction to most, though not necessarily always the case for OSS. There is nothing inherently wrong with someone requesting some small payment for a service rendered. But it is also true that in most cases OSS is also FOSS, and that helps!

Changed lines 3-4 from:

'''F'OSSERVATORE''', combines two notions as a freshly coined title for these wiki pages and an e-letter: F'OSS (the L is elided) is a secular philosophy, culture and practice of global proportions now. OSSERVATORE is a not-so-subtle reminder of the importance of tying it to sound Catholic ethical teaching. For the Salesian, sound ethics, education and practice are what F'OSSERVATORE aims to stimulate

to:

'''F'OSSERVATORE''', combines two notions as a freshly coined title for these wiki pages and an e-letter: F/OSS is a secular philosophy, culture and practice of global proportions now. OSSERVATORE is a not-so-subtle reminder of the importance of tying it to sound Catholic ethical teaching. For the Salesian, sound ethics, education and practice are what F'OSSERVATORE aims to stimulate

Deleted lines 12-13:
Changed lines 15-16 from:
to:
Changed lines 9-10 from:

Another useful link for the Asia-Pacific Region from UNDP: http://www.iosn.net/

to:

Another useful link for the Asia-Pacific Region from UNDP. It includes primers aimed at policy-makers, educators and practitioners: http://www.iosn.net/

Added line 8:
Changed lines 8-9 from:
to:

Another useful link for the Asia-Pacific Region from UNDP: http://www.iosn.net/

Added line 8:
Changed lines 1-2 from:

'''F'OSSERVATORE''' is in fact an overlap between an acronym and a real word: the real word is evident enough, albeit Italian. The acronym is FOSS and is now commonly in use to describe a worldwide movement known as Free and Open Software. Sometimes the word 'Libre' is added (which would make it FLOSS, a less happy English acronym!) to ensure that 'Free' is understood for its real intent - free as in unentangled, freedom. That it may also be free as in 'free beer', without cost, is an attraction to most, though not necessarily always the case for OSS. There is nothing inherently wrong with someone requesting some small payment for a service rendered. But it is also true that in most cases OSS is also FOSS, and that helps!

to:

'''F'OSSERVATORE''' is in fact an overlap between an acronym and a real word: the real word is evident enough, albeit Italian. The acronym is FOSS and is now commonly in use to describe a worldwide movement known as Free and Open Source Software. Sometimes the word 'Libre' is added (which would make it FLOSS, a less happy English acronym!) to ensure that 'Free' is understood for its real intent - free as in unentangled, freedom. That it may also be free as in 'free beer', without cost, is an attraction to most, though not necessarily always the case for OSS. There is nothing inherently wrong with someone requesting some small payment for a service rendered. But it is also true that in most cases OSS is also FOSS, and that helps!

Changed lines 1-2 from:

'''F'OSSERVATORE''' is in fact an overlap between an acronym and a real word: the real word is evident enough, albeit Italian. The acronym is FOSS and is now commonly in use to describe a worldwide movement known as Free and Open Software. Sometimes the word 'Libre' is added (which would make it FLOSS, a less happy English acronym!)to ensure that 'Free' is understood for its real intent - free as in unentangled, freedom. That it may also be free as in 'free beer', without cost, is an attraction to most, though not necessarily always the case for OSS. There is nothing inherently wrong with someone requesting some small payment for a service rendered. But it is also true that in most cases OSS is also FOSS, and that helps!

to:

'''F'OSSERVATORE''' is in fact an overlap between an acronym and a real word: the real word is evident enough, albeit Italian. The acronym is FOSS and is now commonly in use to describe a worldwide movement known as Free and Open Software. Sometimes the word 'Libre' is added (which would make it FLOSS, a less happy English acronym!) to ensure that 'Free' is understood for its real intent - free as in unentangled, freedom. That it may also be free as in 'free beer', without cost, is an attraction to most, though not necessarily always the case for OSS. There is nothing inherently wrong with someone requesting some small payment for a service rendered. But it is also true that in most cases OSS is also FOSS, and that helps!

Changed lines 1-3 from:

'''F'OSSERVATORE''' is in fact an overlap between an acronym and a real word: the real word is evident enough, albeit Italian. The acronym is FOSS and is now commonly in use to describe a worldwide movement known as Free and Open Software. Sometimes the word 'Libre' is added (which would make it FLOSS, a less happy English acronym!)to ensure that 'Free' is understood for its real intent - free as in unentangled, freedom. That it may also be free as in 'free beer', without cost, is an attraction to most, though not necessarily always the case for OSS. There is nothing inherently wrong with someone requesting some small payment for a service rendered. But it is also true that in most cases OSS is also FOSS, and that helps!

'''F'OSSERVATORE''', however, is not a term anyone has heard before - it is the name of these wiki pages and of a weekly e-letter. They have a specific aim:

to:

'''F'OSSERVATORE''' is in fact an overlap between an acronym and a real word: the real word is evident enough, albeit Italian. The acronym is FOSS and is now commonly in use to describe a worldwide movement known as Free and Open Software. Sometimes the word 'Libre' is added (which would make it FLOSS, a less happy English acronym!)to ensure that 'Free' is understood for its real intent - free as in unentangled, freedom. That it may also be free as in 'free beer', without cost, is an attraction to most, though not necessarily always the case for OSS. There is nothing inherently wrong with someone requesting some small payment for a service rendered. But it is also true that in most cases OSS is also FOSS, and that helps!

'''F'OSSERVATORE''', combines two notions as a freshly coined title for these wiki pages and an e-letter: F'OSS (the L is elided) is a secular philosophy, culture and practice of global proportions now. OSSERVATORE is a not-so-subtle reminder of the importance of tying it to sound Catholic ethical teaching. For the Salesian, sound ethics, education and practice are what F'OSSERVATORE aims to stimulate

The wiki pages - this and a starting list of other ones below - are always available for you to read, add to. You are invited to offer your own experience, ask questions, provide answers to others' questions, add useful links. The e-letter by the same title is a weekly affair and goes only to those who request it. ------------------- A useful starting link for how to hold FOSS and Catholic teaching together can be found at http://www.eleutheros.it Pages you can add material to (you may add further pages if you wish):

FOSS principles?

FOSS experiences

FOSS questions?

FOSS links

Added lines 1-3:

'''F'OSSERVATORE''' is in fact an overlap between an acronym and a real word: the real word is evident enough, albeit Italian. The acronym is FOSS and is now commonly in use to describe a worldwide movement known as Free and Open Software. Sometimes the word 'Libre' is added (which would make it FLOSS, a less happy English acronym!)to ensure that 'Free' is understood for its real intent - free as in unentangled, freedom. That it may also be free as in 'free beer', without cost, is an attraction to most, though not necessarily always the case for OSS. There is nothing inherently wrong with someone requesting some small payment for a service rendered. But it is also true that in most cases OSS is also FOSS, and that helps!

'''F'OSSERVATORE''', however, is not a term anyone has heard before - it is the name of these wiki pages and of a weekly e-letter. They have a specific aim:

Edit - History - Print - Recent Changes - Search
Page last modified on December 31, 2007, at 02:19 AM