'''False Friends''' '''References''' * IT-EN Salesian Dictionary Bosconet Bosconet Main Page Bosconet austraLasia * austraLasia Visual Termbase is ''fun'' to work with. Sector terms * Economy * Formation * Missions * Salesian Family * Social Communications * Youth Ministry Upper level concepts * Charism ** Salesian holiness ** Salesian history * Institution * Mission Specialised categories * Digital Terminology |
(:Summary:Contains the 'action' links (like Browse, Edit, History, etc.), placed at the top of the page, see site page actions:) (:comment This page can be somewhat complex to figure out the first time you see it. Its contents are documented at PmWiki.SitePageActions if you need help. :) * View * Edit * History * Print Termbase /
Apostles of the Holy Family(:Summary:contains the edit page layout form:) Editing Termbase.ApostlesOfTheHolyFamily(:Summary:quick reference for editing pages:) (:comment Use 'quickref' class to override formatting :)
Preview Termbase.ApostlesOfTheHolyFamily'''Page is unsaved''' (:nl:) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ---- (:comment Write term as a title in lower case except where upper case or capitals are normally required:) '+Term:+' (:comment Write term on this line, after this comment:) Apostles of the Holy Family ---- (:zapform key=Pos:) '''POS''' (part of speech). A term may be more than one POS '''POS 1''': N/phrase '''POS 2''': --- (1) (2) (:zapend:) (:zapform key=Type:) '''Term type''' ('EntryTerm' ''if no other applies)'' '''Term type 1''': EntryTerm '''Term type 2''': --- (1) (2) (:zapend:) (:zapform key=Status:) '''Term status''' (General=''also found outside Salesian usage''; Salesian=''possibly not well understood beyond Salesian circles;'' Neologism, Archaic, Deprecated ''refer to the term's status in Salesian discourse'') '''Term status 1''': General '''Term status 2''': --- (1) (2) (:zapend:) (:zapform key=Equivit:) '''Recommended equivalent''' (it). ''In most cases the Italian term will be the official source term'' '''Equivalent (it)''': Apostole della Sacra Famiglia (:zapend:) (:zapform key=Equives:) '''Recommended equivalent''' (es) '''Equivalent (es)''': (:zapend:) (:zapform key=Equivfr:) '''Recommended equivalent''' (fr) '''Equivalent (fr)''': (:zapend:) (:zapform key=Equivpt:) '''Recommended equivalent''' (pt) '''Equivalent (pt)''': (:zapend:) (:zapform key=Equivot:) '''Suggested equivalent (other)''' (Where it is the source term indicated with [S] and appropriate language code [chosen from IANA registry]) '''Equivalent (Other)''': (:zapend:) (:zapform key=Code:) '''Other language''':
(:zapend:) (:zapform key=Def:) '+Definition+' '''Definition''': (:zapend:) (:zapform key=Syn:) '+Synonyms+' '''Synonyms''': (:zapend:) (:zapform key=Reg:) '+Geographical/Regional usage+' '''Geographical/Regional usage''': (:zapend:) (:zapform key=Des:) '+Description+' '''Description''': (:zapend:) (:zapform key=Con:) '+Context (examples of use)+' '''Context (examples of use)''': (:zapend:) (:zapform key=Note:) '+Other notes+' '''Other notes''': (:zapend:) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ---- (:comment Write term as a title in lower case except where upper case or capitals are normally required:) '+Term:+' (:comment Write term on this line, after this comment:) Apostles of the Holy Family ASF ---- (:zapform key=Pos:) '''POS''' (part of speech). A term may be more than one POS: (1) (2) (:zapend:) '''POS 1''': N/phrase '''POS 2''': --- (:zapform key=Type:) '''Term type''': 'EntryTerm' ''if no other applies'' (1) (2) (:zapend:) '''Term type 1''': EntryTerm '''Term type 2''': --- (:zapform key=Status:) '''Term status''': General=''also found outside Salesian usage''; Salesian=''not well understood outside Salesian circles;'' Neologism, Archaic, Deprecated ''refer to the term's status in Salesian discourse''. (1) (2) (:zapend:) '''Term status 1''': General '''Term status 2''': --- '''Recommended equivalent''' (it). In most cases the Italian term will be the official source term: Apostole della Sacra Famiglia ASF '''Suggested equivalent(s)''' (es). Where it is the source term, indicated with [S]: '''Suggested equivalent(s)''' (fr). Where it is the source term, indicated with [S]: '''Suggested equivalent(s)''' (pt). Where it is the source term, indicated with [S]: '''Suggested equivalent (other)'''. Where it is the source term indicated with [S] and appropriate language code [chosen from IANA registry] (:zapform key=Code:) '''Language code''': |