Recent Changes - Search:

Salesian Termbase

'''False Friends''' '''References''' * IT-EN Salesian Dictionary

Bosconet Bosconet Main Page

Bosconet austraLasia * austraLasia

Visual Termbase


Visual Termbase is ''fun'' to work with.

Sector terms * Economy * Formation * Missions * Salesian Family * Social Communications * Youth Ministry

Upper level concepts * Charism ** Salesian holiness ** Salesian history * Institution * Mission

Specialised categories * Digital Terminology

(:Summary:Contains the 'action' links (like Browse, Edit, History, etc.), placed at the top of the page, see site page actions:) (:comment This page can be somewhat complex to figure out the first time you see it. Its contents are documented at PmWiki.SitePageActions if you need help. :) * View * Edit * History * Print

personal media

(:nl:)A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

---- (:comment Write term as a title in lower case except where upper case or capitals are normally required:) '+Term:+' (:comment Write term on this line, after this comment:) personal media '+Definition+': An emerging digital communications media, incorporating interactivity in its design, and allowing users not only to consume media products, but also to create them, (Shiregu Miyagawa, professor of linguistics and communication at the Massachusetts Institute of Technology) ---- '''POS''' (part of speech). ''Can be more than one'':

     '''POS 1''': N/phrase     
     '''POS 2''': ---

'''Term type''' ('EntryTerm' ''if no other applies)'':

     '''Type 1''': EntryTerm     
     '''Type 2''': ---

'''Term status''':

     '''for POS 1''': Neologism     
     '''for POS 2''': --- 

(General=''also found outside Salesian usage''; Salesian=''possibly not well understood beyond Salesian circles;'' Neologism, Archaic, Deprecated ''refer to the term's status in Salesian discourse'')

'''Recommended equivalent''' (it):

(''In most cases the Italian term will be the official source term. In other cases below, if the term has its source in another language, this will be indicated by an [S] following the term.'')

'''Recommended equivalent''' (es):

'''Recommended equivalent''' (fr):

'''Recommended equivalent''' (pt):

'''Suggested equivalent (other)''': personal media [S]

'''Other language''': English_en Language code chosen from IANA registry]

'+Synonyms+':

'+Geographical/Regional usage+':

'+Description+': The term was introduced into Salesian discourse by GC26. In fact it came from the floor during a discussion on social communication, and was offered by a German Chapter representative. The term then found its way into the Chapter documents in a somewhat negative comment: ''La cultura della personal media può compromettere la maturazione della capacità di relazione''. In the light of the definition offered above however, the discussion of personal media as a formation theme should not be limited to its negative effects, but might objectively consider several other factors: creativity, and the fact that human beings with access to personal digital devices are now creators. And perhaps the most significant issue here is to ask what personal media are in function of. They are in function of social media. The term, as employed at GC26, was occasionally extended by reference to 'personal and convergent media'. Cf convergent media

'+Context (examples of use)+': The culture of personal media can compromise one's ability to mature in personal relationships. (GC26 no. 99)

'+Other notes+':

(:toggle hide box1 button=1:) >>id=box1 border='1px solid #999' padding=5px bgcolor=#edf<< This section is intended for authorised users to add new information or alter existing information ------------------ (:zapform key=Pos:) '''POS''' (part of speech). A term may be more than one POS (1) (2)

(:zapend:) (:zapform key=Type:) '''Term type''' ('EntryTerm' ''if no other applies)'' (1) (2) [Initialisms like AGC are regarded as acronyms; a term like 'Bro.' is an abbreviation; an example of short form instead would be the main part of a very long book title (most of DB's book titles! 'Giovane Provveduto' is a short form). A loan term is not translated whereas a calque is. A blend is where two (or more) morphemes or 'word' parts have been combined to form a single term, as in the case of 'austraLasia'. Choose variant when there exists at least one other common form of the term. ] (:zapend:)

(:zapform key=Status:) '''Term status''' (General=''also found outside Salesian usage''; Salesian=''possibly not well understood beyond Salesian circles;'' Neologism, Archaic, Deprecated ''refer to the term's status in Salesian discourse'') (1) (2) [Archaic refers to terms that have fallen out of regular use. Deprecated indicates official disapproval or if not disapproval, official abandonment at least. A neologism is a term that has come into play relatively recently - say, since Vatican II, but the time frame can be flexible.] (:zapend:)

(:zapform key=Equivit:) '''Recommended equivalent''' (it). ''In most cases the Italian term will be the official source term''

(:zapend:)

(:zapform key=Equives:) '''Recommended equivalent''' (es)

(:zapend:)

(:zapform key=Equivfr:) '''Recommended equivalent''' (fr)

(:zapend:)

(:zapform key=Equivpt:) '''Recommended equivalent''' (pt)

(:zapend:)

(:zapform key=Equivot:) '''Suggested equivalent (other)''' (Where it is the source term indicated with [S] and appropriate language code [chosen from IANA registry])

(:zapend:) (:zapform key=Code:)

(:zapend:)

(:zapform key=Def:) '+Definition+' [The definition should not be imagined! It is assumed that it exists either in a reputable dictionary (or at least in similar words) or in some authoritative Salesian reference (e.g. the Constitutions, AGC or similar public document, Lenti's 7 volume series, and so on] (:zapend:)

(:zapform key=Syn:) '+Synonyms+' (:zapend:)

(:zapform key=Reg:) '+Geographical/Regional usage+' [Certain terms are common in restricted parts of the Congregation. We have one 'prior' but only in INB; in some parts of Asia the Salesian community is called a 'convent', but not elsewhere] (:zapend:)

(:zapform key=Des:) '+Description+' [Etymological information, mostly] (:zapend:)

(:zapform key=Con:) '+Context (examples of use)+' [English usage, obviously] (:zapend:)

(:zapform key=Note:) '+Other notes+' [Room here for more personal observations, private opinion if felt to be useful] (:zapend:) >><< (:pos1: N/phrase:) (:pos2: ---:) (:type1: EntryTerm:) (:type2: ---:) (:status1: Neologism:) (:status2: ---:) (:equivot: personal media [S]:) (:code: English_en:) (:def: An emerging digital communications media, incorporating interactivity in its design, and allowing users not only to consume media products, but also to create them, (Shiregu Miyagawa, professor of linguistics and communication at the Massachusetts Institute of Technology):) (:des: The term was introduced into Salesian discourse by GC26. In fact it came from the floor during a discussion on social communication, and was offered by a German Chapter representative. The term then found its way into the Chapter documents in a somewhat negative comment: ''La cultura della personal media può compromettere la maturazione della capacità di relazione''. In the light of the definition offered above however, the discussion of personal media as a formation theme should not be limited to its negative effects, but might objectively consider several other factors: creativity, and the fact that human beings with access to personal digital devices are now creators. And perhaps the most significant issue here is to ask what personal media are in function of. They are in function of social media. The term, as employed at GC26, was occasionally extended by reference to 'personal and convergent media'. Cf convergent media:) (:context: The culture of personal media can compromise one's ability to mature in personal relationships. (GC26 no. 99):) SC DT(:nl:)

Edit - History - Print - Recent Changes - Search
Page last modified on October 07, 2010, at 02:52 AM