Recent Changes - Search:

Salesian Termbase

'''False Friends''' '''References''' * IT-EN Salesian Dictionary

Bosconet Bosconet Main Page

Bosconet austraLasia * austraLasia

Visual Termbase


Visual Termbase is ''fun'' to work with.

Sector terms * Economy * Formation * Missions * Salesian Family * Social Communications * Youth Ministry

Upper level concepts * Charism ** Salesian holiness ** Salesian history * Institution * Mission

Specialised categories * Digital Terminology

(:Summary:Contains the 'action' links (like Browse, Edit, History, etc.), placed at the top of the page, see site page actions:) (:comment This page can be somewhat complex to figure out the first time you see it. Its contents are documented at PmWiki.SitePageActions if you need help. :) * View * Edit * History * Print

accompaniment

(:nl:)A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

---- (:comment Write term as a title in lower case except where upper case or capitals are normally required:) '+Term:+' (:comment Write term on this line, after this comment:) accompaniment '+Definition+': An act of support by a person for another individual or for a group. ---- '''POS''' (part of speech). ''Can be more than one'':

     '''POS 1''': N/phrase     
     '''POS 2''': ---

'''Term type''' ('EntryTerm' ''if no other applies)'':

     '''Type 1''': EntryTerm     
     '''Type 2''': ---

'''Term status''':

     '''for POS 1''': General     
     '''for POS 2''': --- 

(General=''also found outside Salesian usage''; Salesian=''possibly not well understood beyond Salesian circles;'' Neologism, Archaic, Deprecated ''refer to the term's status in Salesian discourse'')

'''Recommended equivalent''' (it): accompagnamento

(''In most cases the Italian term will be the official source term. In other cases below, if the term has its source in another language, this will be indicated by an [S] following the term.'')

'''Recommended equivalent''' (es): acompaņamiento

'''Recommended equivalent''' (fr): accompagnement

'''Recommended equivalent''' (pt): acompanhamento

'''Suggested equivalent (other)'''Language code [chosen from IANA registry]):

'''Other language''':

'+Synonyms+': mentoring, to move with, to be with, to be on first name terms with, to be trusted by, companionship

'+Geographical/Regional usage+':

'+Description+':

    Conceptually accompaniment is a subordinate part which supports a lead part, hence its application in music, but the same concept applies in its application to a person accompanying another, The one being accompanied is the lead person, the accompanier a support.
    The term in religious and Salesian usage applies either to an individual or to a group and implies guidance, spiritual direction and a certain style, if carried out by Salesians. We could rightly speak of a 'pedagogy of accompaniment' at the core of the Salesian approach to the young. There are more specific forms of this accompaniment as in sacramental accompaniment in Confession.

'+Context (examples of use)+':

'+Other notes+': Note also that ''accompagnamento vocazionale'' in Italian might be rendered as 'vocational guidance' in English, though this term is ambiguous - it can refer to general guidance for one seeking work of any kind, not just 'religious' vocation. The extended list of synonyms above already suggests that it might be better to avoid the term 'accompaniment' where it could cause confusion.

(:toggle hide box1 button=1:) >>id=box1 border='1px solid #999' padding=5px bgcolor=#edf<< This section is intended for authorised users to add new information or alter existing information ------------------ (:zapform key=Pos:) '''POS''' (part of speech). A term may be more than one POS (1) (2)

(:zapend:) (:zapform key=Type:) '''Term type''' ('EntryTerm' ''if no other applies)'' (1) (2) [Initialisms like AGC are regarded as acronyms; a term like 'Bro.' is an abbreviation; an example of short form instead would be the main part of a very long book title (most of DB's book titles! 'Giovane Provveduto' is a short form). A loan term is not translated whereas a calque is. A blend is where two (or more) morphemes or 'word' parts have been combined to form a single term, as in the case of 'austraLasia'. Choose variant when there exists at least one other common form of the term. ] (:zapend:)

(:zapform key=Status:) '''Term status''' (General=''also found outside Salesian usage''; Salesian=''possibly not well understood beyond Salesian circles;'' Neologism, Archaic, Deprecated ''refer to the term's status in Salesian discourse'') (1) (2) [Archaic refers to terms that have fallen out of regular use. Deprecated indicates official disapproval or if not disapproval, official abandonment at least. A neologism is a term that has come into play relatively recently - say, since Vatican II, but the time frame can be flexible.] (:zapend:)

(:zapform key=Equivit:) '''Recommended equivalent''' (it). ''In most cases the Italian term will be the official source term''

(:zapend:)

(:zapform key=Equives:) '''Recommended equivalent''' (es)

(:zapend:)

(:zapform key=Equivfr:) '''Recommended equivalent''' (fr)

(:zapend:)

(:zapform key=Equivpt:) '''Recommended equivalent''' (pt)

(:zapend:)

(:zapform key=Equivot:) '''Suggested equivalent (other)''' (Where it is the source term indicated with [S] and appropriate language code [chosen from IANA registry])

(:zapend:) (:zapform key=Code:)

(:zapend:)

(:zapform key=Def:) '+Definition+' [The definition should not be imagined! It is assumed that it exists either in a reputable dictionary (or at least in similar words) or in some authoritative Salesian reference (e.g. the Constitutions, AGC or similar public document, Lenti's 7 volume series, and so on] (:zapend:)

(:zapform key=Syn:) '+Synonyms+' (:zapend:)

(:zapform key=Reg:) '+Geographical/Regional usage+' [Certain terms are common in restricted parts of the Congregation. We have one 'prior' but only in INB; in some parts of Asia the Salesian community is called a 'convent', but not elsewhere] (:zapend:)

(:zapform key=Des:) '+Description+' [Etymological information, mostly] (:zapend:)

(:zapform key=Con:) '+Context (examples of use)+' [English usage, obviously] (:zapend:)

(:zapform key=Note:) '+Other notes+' [Room here for more personal observations, private opinion if felt to be useful] (:zapend:) >><<

(:status1: General:) (:status2: ---:) (:pos1: N/phrase:) (:pos2: ---:) (:type1: EntryTerm:) (:type2: ---:) (:equivit: accompagnamento:) (:equives: acompaņamiento:) (:equivfr: accompagnement:) (:equivpt: acompanhamento:) (:def: An act of support by a person for another individual or for a group.:) (:syn: mentoring, to move with, to be with, to be on first name terms with, to be trusted by, companionship:) (:des: Conceptually accompaniment is a subordinate part which supports a lead part, hence its application in music, but the same concept applies in its application to a person accompanying another, The one being accompanied is the lead person, the accompanier a support.

    The term in religious and Salesian usage applies either to an individual or to a group and implies guidance, spiritual direction and a certain style, if carried out by Salesians. We could rightly speak of a 'pedagogy of accompaniment' at the core of the Salesian approach to the young. There are more specific forms of this accompaniment as in sacramental accompaniment in Confession.:)

(:note: Note also that ''accompagnamento vocazionale'' in Italian might be rendered as 'vocational guidance' in English, though this term is ambiguous - it can refer to general guidance for one seeking work of any kind, not just 'religious' vocation. The extended list of synonyms above already suggests that it might be better to avoid the term 'accompaniment' where it could cause confusion. :) Form YM CH(:nl:)

Edit - History - Print - Recent Changes - Search
Page last modified on May 25, 2011, at 03:24 PM